Olá galera estamos precisando de Tradutores de Inglês para Português ou Japonês para Inglês afim de ajudar a MM-Kun a trazer mais mangás. Se você pode ajudar faça o teste abaixo para que possamos saber seu nível na Edição/Tradução:
Teste Edição
Apague os balões, cuidado para a cor do fundo não ficar diferente.
No texto fora do balão use a ferramenta clone stam (carimbo). a dica é colocar o texto por cima e depois usar a ferramenta para apagar as "arestas" de texto.
Caso não possua as fontes estão no .rar com o teste.
Teste Tradução Inglês (Tradutor Japonês, Chinês ou Coreano nós envie um e-mail que iremos passar seu teste)
Esse teste é bem simples, no arquivo .txt coloque a tradução logo abaixo das falas que estão em inglês.
Após feito o teste envie o arquivo para mundomanga.kun@gmail.com usando o assunto Teste Edição ou Tradução. Iremos avaliar seu nível e responderemos o seu contato.
OBS: Para a tradução (de alguma outra língua que não seja inglês), não temos um teste especifico, então é só entrar em contato para conversamos um pouco e, então, fazer o teste para saber se vc sabe ou não.
{ 36 comentários... leia-os abaixo ou Comente }
Somente pedimos que evitem postar comentários como anônimo e que tentem não denegrir ou xingar a equipe MM-Kun, principalmente quando ela merecer (isso deve acontecer com certa frequência).
Queria saber quanto tempo demora pra saber se foi aprovado no teste.
ResponderExcluirOpa, vc é o Max ou Luan? Se for o Max a resposta do e-mail ficou presa como rascunho, vi agora, vou encaminhar. Se for Luan vi o e-mail só não tive tempo de responder, mas faço isso hoje.
Excluirse for outro manda o teste novamente que não recebi.
abraço
Este comentário foi removido pelo autor.
ExcluirLuã ^^.
ResponderExcluirOk!
Mandei
ResponderExcluirno teste que vcs pasaram tam uma fala en cima do pc como eu faço para poder editar la ??? eu uso o photoscape
ResponderExcluirOla Paulo Henrique,
ExcluirSou um dos editor da staff.
Cara um dica para esta situação e você colocar o texto traduzido aplicando um traçado de por volta de 3 ou 4 px de tamanho, por cima da tradução da raw, ai e só você utilizar o carimbo e ir corrigindo o que falta. Você disse que usa o photoscape. não e minha ferramenta de edição preferida, Mais a escolha e sua eu indicaria o Photoshop, Fireworks, corelDraw ou qualquer processador de imagem sofisticado por facilitar a vida e ajudar na correção edição das raws.
Vou fazer o teste tenta n mata e seu eu poder ajudar eu vou achar bom so como editor mesmo porque manjo mais ou menos no ingles n tenho net mais isso vai ser um problema????
ResponderExcluirbom,tem que ter net né, se n tiver vai ser um problema
ExcluirBem eu ja enviei o teste se vc gostar a gente pode ver mesmo sem net eu posso editar desde que vc me mande os arquivos
ExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirBoa tarde! eu gostaria de fazer o teste de edição!
ResponderExcluirmais o arquivo de vocês para o teste foi excluído do servidor!
tem como disponibilizar outro arquivo, ou vocês não estão mais recrutando!?
meu e-mail de contato e jamainardes@gmail.com
ExcluirEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirJá enviei o teste já, só comentando pra lembrar, porque não sei se você checa o e-mail todos os dias.
ResponderExcluirbleb
( foi mal, bugou e acabei tendo de deletar o comentário )
enviei o email para vc ja,dem uma olhada faz um tempo q enviei e nenhuma resposta ainda.
ResponderExcluireu queria ser editor
ResponderExcluireu quero ser editor então quando abri vaga me avisa
ResponderExcluirMetade dos mangás que baixei aqui estão com senha e não disponibilizaram a senha...
ResponderExcluirSem teste pra revisor?! Classe descartada facilmente essa minha.. :'(
ResponderExcluirtem vaga para tradutor eng-pt?
ResponderExcluirAgora tem.
Excluirse precisar de ajuda com a tradução de Coiling dragon me de um toque, já li tudo que tava no wuxiaworld, neste momento estou lendo Desolate era do mesmo autor muito bom tambem, até é melhor escrito.
ExcluirFelipe, vc quer se oferecer para revisar a nossa tradução da novel? (Pq já temos os tradutores, mas sem um revisor de inglês fica complicado) *Vc vai ter que fazer um teste de inglês primeiro.
ExcluirBom dia! Faço tradução e edição de doujinshi japonês ou inglês. Contato: diegomacario32@hotmail.com
ResponderExcluirNo caso vc seria um tradutor de japonês? Se quiser entrar para a equipe é só mandar o e-mail q passaremos o teste.
ExcluirFaço tanto do inglês como do japonês, mas o do japonês leva mais tempo. Mas no caso eu faria de ambos!
ExcluirO Email é esse, diegomacario32@hotmail.com
ExcluirSe vc quiser entrar na scan, manda um e-mail para a gente com o assunto "recrutamento"
ExcluirMandei.
ExcluirO link pro teste de tradução não está funcionando aqui
ResponderExcluirtem vaga pra editor?
ResponderExcluirAinda estão recrutando?
ResponderExcluirTeste de Edição Enviado, quando poderei saber o resultado?
ResponderExcluirComo faço o teste de tradução?
ResponderExcluireu fiz um teste editando uma imagem aki,agora só não sei como mandar pra vocês fazer o né mais pelo menos o teste foi divertido.
ResponderExcluir